Jul 31
2008Kata-kata aneh seorang calon presiden di-TV
Filed Under (opinion) by Coni on 31-07-2008
Menurut saya semua iklan yang ada di Tv ga jelas ini orang mau ngapain Indonesia. Ga da tekanan bahwa dengan kepemimpinan beliau Indonesia bakal lebih baik. Langkah konkret yg mau dilakuin apa bener2 ga jelas. Sering diputar-putar jadi semakin bosen ngliatnya. Malah begitu iklan itu muncul langsung saya ganti cenelnya. Maklum tv saya sekarang ada remotenya. Dulu belum :(. Sungguh2 merupakan pemborosan dan tidak efektif.
Saya ada beberapa ide iklan tv tentang calon presiden:
1. Dalam setiap iklan perlihatkan langkah konkret yg akan dijalankan jika menjadi presiden dan harus unik dan original. Misalnya mau membangun infrastruktur jalan, beasiswa bagi yg tidak mampu, pembangunan pembangkit listrik yg efisien, atau apa saja yg nantinya janji itu bisa ditagih ketika telah menjabat.
2. Wah kalau dijabarkan semua iklannya terlalu panjang nih. hehehe. Gimana kalau iklannya dibikin berseri gitu. Misal kita bikin 10 iklan yg setiap iklan memuat janji yg berbeda. Dengan begitu masyarakat ga jenuh ngliatnya dan panjang iklan dapat lebih pendek.
3. Kreatiflah dalam menggaet masa. Indonesia tidak terdiri dari orang tua saja, orang muda saja, atau orang miskin saja. Bikin Visi Misi yg dapat mengena kesemua kalangan. Tampilkan semua jenis kalangan dalam iklan yg berbeda. Misal untuk orang miskin iklan A, orang tua iklan B dan sebagainya. Dijabarkan permasalah dan bagaimana mengatasinya dengan langkah konkret tentunya.
4. Hati2 dengan kata2 anda. Itu adalah pedang bermata dua. Dapat membuat anda luar biasa sukses atau hancur.
Hanya itu yg dapat keluar dari pikiran saya. Maklum saya sarjana teknik informatika, bukan politik. Ga punya pengalaman lagi. Semoga ini bisa menjadi inspirasi bagi sang calon2 presiden Indonesia.
Berkaitan dengan kata2, akhir-akhir ini saya sering terusik oleh kata2 sebuah iklan calon presiden. Sebut saja namanya Fariz. Saya ga mau menyebut langsung namanya. Ga enak. Beliau berkata kurang lebih (maklumlah daya ingat rendah) begini :
If there is a will, there is a way
terus diterjemahkan begini :
Jika ada kemauan, pasti ada jalan yg terbuka
Menurut kalian aneh ga sih kata2nya. Kok saya mengira ada yg ganjal ya. Apa emang saya aja yg begitu bodoh sehingga ga ngerti maksudnya. Kenapa pertama berbahasa inggris terus diteruskan dengan bahasa Indonesia. Terus tiba2 ada kata “terbuka” dan “pasti”.
Mari kita ketranslator inggris dan indonesia di-toggletext. Jika kita masukkan kata “If there is a will, there is a way” maka keluarnya “Jika ada kemauan, ada cara “.
Saya ga ngerti deh apa maksudnya. Jika ingin menerjemahkan dari bahasa inggris sudah pasti salah. Mending ga usah pake bahasa inggrisnya sudah cukup keren kok “Jika ada kemauan, pasti ada jalan yg terbuka”.
Apakah pasti ada jalan yg terbuka? Menurut saya ga mesti jalan itu selalu terbuka. Terkadang kita harus membuka jalan yg tertutup. Apakah pasti ada jalan? Semua jalan ada karena diadakan. Berawal dari keinginan yg gigih sehingga jalan itu tercipta dengan sendirinya.
Jika kata2 saya ada salah, bilang ya. Saya bukan manusia sempurna kok.
